1889 Montevideo Treaty
Treaty on International Civil Law & Additional Protocol
Congreso Sudamericano de Derecho Internacional Privado de Montevideo
| TRATADO DE DERECHO CIVIL INTERNACIONAL | TREATY ON INTERNATIONAL CIVIL LAW | |
| Firmado en Montevideo, 12 de febrero de 1 889. | Signed at Montevideo, February 12 , 1889. | |
Título I . | Title I. | |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
* * * | * * * | |
Título I V. | Title IV. | |
|
| |
|
| |
|
| |
| Sin embargo, los Estados signatarios no quedan obligados á reconocer el matrimonio que se hubiere celebrado en uno de ellos cuando se halle afectado de alguno de los siguientes impedimentos: | However, the signatory States are not bound to recognize a marriage performed in one of them when any of the following impediments affects the marriage: | |
| a ) F alta de edad de alguno de los contrayentes, requiriéndose como mí n i m um catorce años cumplidos en el varón y doce en la mujer; | (a) Lack of age of either of the contracting parties, the minimum age required for the male being fourteen years, and for the female, twelve years; | |
| b ) Parentesco en línea recta por consaguinidad ó afinidad, sea legítimo ó ilegítimo ; | (b) Kinship in a direct line by consanguinity or by affinity, whether legitimate or illegitimate; | |
| c ) Parentesco entre hermanos legítimos ó ilegítimos ; | (c) Kinship between legitimate or illegitimate siblings; | |
| d ) Haber dado muerte á uno de los cónyuges, ya sea como autor principal ó como cómplice, para casarse con el cónyuge superstite | (d) Having put to death one member of a married couple, either as a principal actor or as an accomplice, in order to get married to the surviving spouse; | |
| e ) El matrimonio anterio no disuelto legalmente . | (e) An earlier marriage not legally dissolved. | |
|
| |
Si los cónyuges mudáren de domicilio, dichos derechos y deberes se regirán por las leyes del nuevo domicilio. |
If spouses should change their domicile, such rights and duties will be governed by the laws of their new domicile. | |
|
| |
|
| |
| a ) L a separación conyugal; | (a) Conjugal separation; | |
| b ) L a disolubilidad del matrimonio , siempre que la causa alegeda sea admitida por la ley del lugar en el cual se celebr ó . | (b) Dissolubility of the marriage, whenever the alleged cause is admitted by the law of the place in which the marriage was celebrated. | |
* * * | * * * | |
Título VIII. | Title VIII. | |
|
| |
|
| |
|
| |
| ||
| PROTOCOLO ADICIONAL | ADDITIONAL PROTOCOL | |
| Firmado en Montevideo, 3 de febrero de 1 889. | Signed at Montevideo, February 3 , 1889. | |
Artículo 1.o | Article 1. | |
|
| |
* * * | * * * | |
Artículo 4.o | Article 4. | |
|
| |
* * * | * * * | |
Artículo 7.o | Article 7. | |
Las disposiciones contenidas en los artículos p ue preceden se considerarán parte integrante de los Tratados de su referencia, y su duración será la de los mismos. | The provisions laid down in the foregoing articles shall be regarded as an integral part of the treaties in question, and they shall remain in force during the same period of time. | |
Sources: Spanish—18 Martens Nouveau Recueil (ser. 2) 456; English—8 Hudson, International Legislation 529 (1949) (parallel provisions of 1940 Treaty) & Stephen Clark (variations from 1940 Treaty).
Ratifying Nations:
Argentina
Bolivia
Paraguay
Peru
Uruguay
Colombia (adhered in 1933)
Signatories:
Argentina, Bolivia, Brazil (Add’l Prot. only), Chile (Add’l Prot. only), Paraguay, Peru, Uruguay
Related Treaties:
1940 Montevideo Treaty


